日本アジア共同研究プロジェクト
取材レポート「アジアの都市ライフスタイル新潮流」

日本アジア共同研究プロジェクト
取材レポート「アジアの都市ライフスタイル新潮流」
Japan-AsiaCollaborativeResearchProject
Studyreport"TheNewTrendsinAsianUrbanLifestyle"
Dự án hợp tác nghiên cứu Châu Á-Nhật Bản Báo cáo nghiên cứu “Trào lưu mới trong đời sống đô thị Châu Á”

「ホーチミンの都市ライフスタイル新潮流」(連載4回)
“The New Trends in Urban Lifestyle in Ho Chi Minh (serial in 4 parts)
“Trào lưu mới trong đời sống đô thị ở Thành phố Hồ Chí Minh” (gồm4 phần)

第3回「拡大する都市化に対応するインフラ整備と流通動向」
Part 3:Distribution Trends and Development of Infrastructure to Deal With Expanding Urbanization.
Phần 3: Cở sở hạ tầng và lưu thông hàng hóa đáp ứng quá trình đô thị hóa mạnh mẽ


DO My Hien
主執筆者 DO My Hien (ドミーヒエン)
名古屋大学大学院国際開発研究科博士後期在学中
前貿易大学ホーチミン市分校講師
Ph.D student at Nagoya University, Graduate School of International Development
Lecturer at Foreign Trade University, Ho Chi Minh City
Hiện nay, là nghiên cứu sinh tiến sỹ, Đại học Nagoya
Trước đây, là giảng viên trường Đại học Ngoại thương, Tp Hồ Chí Minh

NGUYEN THI BICH THUY
主執筆者 NGUYEN THI BICH THUY (グェン チイ ビク トゥイ)
日本語学校等事業経営、ハノイ貿易大学ホーチミン市分校講師
前貿易大学ホーチミン市分校講師
Hanoi Foreign Trade University, Ho Chi Minh City,
Japanese lecturer
Field of Business: 2009 Founded Lapis School of Japanese
2010 Founded Aqua Palace Wedding & Event Hall

■概要
ベトナムは、ドイモイ以降、外資系企業の進出により、ホーチミン市やハノイ市などの都市部へ人口が流入し、都市化が進行した。しかし急速な都市化であったために、公共交通などの都市インフラ整備が、実態に追いつかず過剰都市化現象が発生。生活は確実に豊になっているものの、都市問題はさらに悪化している。

ホーチミン市などでは、現在、モータリーゼーション前夜の状況である。既に、市内はバイク渋滞が問題になっているが、道路や地下鉄などの公共交通インフラの整備は、遅れに遅れている。この状態でモータリーゼーションが始まると、市内は大渋滞が頻発し、都市機能は麻痺をする恐れがある。

ベトナムでは、土地は基本的に国家所有であるが、使用権取引は認められているので、本来であれば、市場原理に従い使用権の売買が進み都市開発は進む。しかし特有の事情から土地や建物の権利関係が複雑で、また土地取引にも不透明さがあり、資本主義国以上に土地の収用は困難を極めているのが現状。これが公共インフラの建設には極めて時間がかかる理由であり、ベトナムの都市基盤整備や再開発の大きな制約条件になっている。

今回は、この様な現状を踏まえ、現在のホーチミン市の都市インフラの現状、そして市民のライフスタイルに大きな影響を与えている流通動向や住宅動向について報告する。

■Summary
In Vietnam, Ho Chi Minh City, Hanoi City, and other cities have been urbanized after Doi Moi by population influx as foreign companies have moved into the cities.  The rapid urbanization has caused over-urbanization because the development of urban infrastructure including public transportation could not deal with the situation.

Although the citizens’ life has become certainly rich, the urban problems have been worsening.
Ho Chi Minh City is on the eve of motorization today.  While the city has already been suffering from traffic congestion with motorcycles, improvement of public transportation infrastructure is long delayed.  If motorization starts under the circumstances, major traffic jams would occur frequently in the city and urban function could be paralyzed.

In Vietnam all lands are basically owned by the nation and only use rights are subject to buying and selling. Under normal conditions, active use-right transaction would lead to advancement of urban development in the context of market principles.  However, owing to unique reasons to Vietnam, land and building rights are complicated and land transactions are opaque, causing extreme difficulty of land expropriations compared with those in capitalist countries.  This is why construction of public infrastructure is time consuming and significantly drags down the improvement of urban infrastructure and redevelopment in Vietnam.

This part reports the current situation of urban infrastructure in Ho Chi Minh City and the trends in distribution and housing which have significant influence on the citizens’ lifestyle.

■Tóm tắt
Việt Nam sau chính sách “đổi mới” kinh tế, từ việc các doanh nghiệp nước ngoài thâm nhập thị trường, thì luồng dân cư di chuyển tới các thành phố như Hà Nội, Hồ Chí Minh và quá trình đô thị hóa diễn ra. Nhưng do quá trình đô thị hóa đã diễn ra quá nhanh, nên xảy ra tình trạng cơ sở hạ tầng đô thị như các phương tiện giao thông công cộng không theo kịp quá trình đô thị hóa. Đời sống sinh hoạt mặc dù đã trở nên giàu có hơn, nhưng các vấn đề đô thị thì ngày càng trở nên bức xúc.

Thành phố Hồ Chí Minh hiện nay trong tình trạng của đêm trước hiện đại (Mordenization). Trong thành phố tình trạng tắc nghẽn xe máy đã trở thành vấn nạn, nhưng việc phát triển cơ sở hạ tầng giao thông công cộng như đường xá, tàu điện ngầm diễn ra rất chậm. Trong tình trạng này khi hiện đại hóa bắt đầu, thì tắc nghẽn giao thông lớn thường xuyên xảy ra trong thành phố sẽ có nguy cơ làm tê liệt các chức năng của đô thị. 

Ở Việt Nam đất đai thuộc sở hữu của nhà nước, nhưng giao dịch chuyển nhượng quyền sử dụng đất được công nhận, do đó việc mua bán quyền sử dụng đất trên nguyên tắc thị trường cũng kéo theo sự phát triển đô thị hóa. Tuy nhiên, trong một số trường hợp đặc biệt, thì quan hệ quyền lợi giữa đất với tòa nhà trên mặt đất rất phức tạp, thêm vào đó việc giao dịch chuyển nhượng đất cũng có điểm không minh bạch, hơn cả ở các nước tư bản chủ nghĩa thì việc đất xung công quỹ rất khó khăn là một thực trạng hiện nay. Điều này là lý do cho thấy vì sao việc xây dựng cơ sở hạ tầng công cộng lại mất nhiều thời gian như vậy, và đây cũng là điều kiện ràng buộc lớn cho việc tái phát triển và phát triển đô thị ở Việt Nam.

Báo cáo lần này cùng với tình hình liên quan trên đây, sẽ đề cập tới thực trạng cơ sở hạ tầng đô thị thành phố Hồ Chí Minh, và những tác động tới xu hướng nhà ở, kênh lưu thông hàng hóa tới đời sống nhân dân thành thị.

 


日本語 第3回取材レポートはこちらからどうぞ|PDF形式 (1MB)


For English version Click here|PDF形式 (1MB)

■主執筆者 
DO My Hien (ドミーヒエン)
名古屋大学大学院国際開発研究科博士後期在学中
前ホーチミン貿易大学講師
2002年 ハノイ貿易大学貿易学部日本語学科専攻卒業
同年  キャノンベトナム人事部入社   
2006年 信州大学大学院、経済・社会政策科学研究科経済修士卒業
2007年~現在 名古屋大学大学院国際開発研究科博士後期
2011年~2013年2月 貿易大学ホーチミンン市分校講師(経済学史)
研究分野:農村開発、開発経済、経済学史
Principal Author DO My Hien
2002  Hanoi Foreign Trade University, International Economics Faculty, Japanese Language Department, BA Joined Canon Vietnam, HR Department
2006 Shinshu University Graduate School, Division of Industrial and Social Studies, MA in economics
2007~ present Nagoya University, Graduate School of International Development, PhD program
2011~Feb.2013  Lecturer at Foreign Trade University, Ho Chi Minh City (History of Economic Thought) Fields of Research: Rural Development, Development Economics, History of Economic Thought

■主執筆者 
NGUYEN THI BICH THUY(グェン チイ ビク トゥイ)
日本語学校等事業経営、ハノイ貿易大学ホーチミン市分校講師
1999年 ホーチミン人文社会科学大学 東洋学 入学
2001年 神戸大学 国際文化人類 入学・在籍
2003年 ホーチミン人文社会科学大学 卒業
2009年 ホーチミン人文社会科学大学 日本語教師
2011年 Southern Columbiaアメリカ大学修士経営Marketing卒業
2011年~ハノイ貿易大学、ホーチミン市分校, 日本語講師
2012年 Phillipine Bulacan大学 博士コース  経営
2013年 Saigon Arts短期大学 校長助手
研究分野 日越比較文化
事業分野 2009年 Lapis日本語学校 起業
2010年 Aqua Palace Wedding & Event Hall 起業
Principal Author  NGUYEN THI BICH THUY
1999 Ho Chi Minh City University of Social Sciences & Humanities, enter Department of Oriental Studies
2001 Kobe University, Faculty of Intercultural Studies
2003 Graduated from Ho Chi Minh City University of Social Sciences & Humanities
2009 Japanese Instructor at Ho Chi Minh City University of Social Sciences & Humanities
2011 Columbia Southern University in the US, Completed Master’s program of Marketing
2011 Hanoi Foreign Trade University, Ho Chi Minh City, Japanese lecturer
2012 Bulacan State University, Doctor’s program of Management
2013 Saigon Arts College Assistant to the Headmaster
Field of Research: Cross culture of Japan and Vietnam
Field of Business: 2009 Founded Lapis School of Japanese
2010 Founded Aqua Palace Wedding & Event Hall

■共同研究者 
古川一郎 一橋大学教授
Co-Researcher  Furukawa ichiro Hitotsubasi University Professer
福田 博 縄文コミュニケーション(株)
Fukuda hiroshi  Joumon communication Inc.

■編集・配信 公益財団法人ハイライフ研究所
Editing and Delivery  Public-Interest Incorporated Foundation
Research Institute for High-Life

ご意見・ご感想がございましたら、
お問い合わせページまたはinfo@hilife.or.jpよりお知らせください。
ハイライフ研究所のメールマガジン
公益財団法人ハイライフ研究所のウェブページにアクセスくださりありがとうございます。
ハイライフ研究所では新しい報告書や連載記事、無料セミナーのご案内をメールマガジンにて配信しております。ぜひ購読をご検討ください。無料お申し込みはこちらから。

目次